9月7日(土)
皆さん、こんにちは。
(大家好)
本日は、【目が点!日本の看板・広告~】の第1回目をお送りします。
(今天要呈現給大家的是~哇,新的發現!日本的看板・廣告~的第1回)
さて、早速
(さっそく) ですが下の写真を見てください。
(那麼,我們立即來看看下面的照片吧。)
一番上の【平和通り】、これは交通標識(こうつうひょうしき)で、通りの名前です。
(最上面的”和平大路”,這是交通號誌中,大馬路的名字。(平和通り、へいわどおり))
では、
(那麼,)
【その通り】、【おっしゃる通り】、【君の言う通り】
(”說的對”(そのとおり)、 ”您說的對” (おっしゃるとおり) 、”如同您所說的” (きみのいうとおり))
これは…?
(這是…?)
皆さん、気づきましたか?
(各位,注意到了嗎?)
これ、実は交通標識ではありません!
(這個,事實上並非交通號誌)
これは交通標識をモチーフにして、このようなおもしろいTシャツを作ることが出来ますよー、
(這是以交通號誌為構思,而創作出來的如此有趣的襯衫喔~,)
という、Tシャツの看板なのです。
(也就是說,這是襯衫的招牌。)
なかなかおもしろいアイディアだと思いませんか。
(大家也認為這是相當有趣的構思嗎?)
手作りのTシャツは個性が出ますから、こんなTシャツもいいのではないでしょうか。
(因為手工製作的襯衫可以表達個性,因此這樣的襯衫也很好吧。)
私は The YES MANですから、このTシャツが欲しいです。
(因為我是一位YES MAN,所以我也想要這件襯衫。)
このTシャツを着れば、あなたも従順(じゅうじゅん)なペットに変身です。笑
(如果穿上這件襯衫的話,你也會變身很溫順的寵物吧。^^)
さぁ、今日の単語です。
(接下來請看今日單字。)
・早速 (さっそく):すぐ行う様子。(立刻、馬上、迅速:馬上進行的樣子。)
・モチーフ:作品を作るきっかけとなった主な題材のこと。(契機、動機、中心思想:指成為製作作品契機的主題。)
・The YES MAN(イエス マン):相手の意見や考えに反対せず、常に肯定ばかりする人。(The YES MAN:不會反對對方的意見及想法,總是給予肯定回答的人。)
例:田中さんはいつも上司の話に賛成ばかりしている。彼は相当なイエスマンだね。
(例句:田中總是一直贊成上司的話。他真是一位徹底的YES MAN。)
・従順(じゅうじゅん)な:態度などが素直で、人に逆らわないこと。
(順從、聽話、溫順:態度等等相當坦率,不會違背他人。)
それでは、また明日!
(那麼,明天見!)
沒有留言:
張貼留言