2013年9月7日 星期六

9/6(金)~オススメ番組in Japan~"進撃の巨人"

9/6     
~オススメ番組in Japan~
(最推薦的節目in Japan”)
こんにちは!
(午安!)

今日は日本のオススメ番組の第2回目として、人気沸騰中(ふっとうちゅう)のアニメ、
『進撃の巨人(しんげきのきょじん)』をお届けします。
(今天是日本最推薦節目的第二回,人氣不斷攀升中的動畫『進擊的巨人』。)

『進撃の巨人』とは、原作(げんさく)コミックが累計(るいけい)2200万部を超えた、
超人気アニメです。
(『進擊的巨人』,原作漫畫已經販售超過2200萬本,同時也是超級受歡迎的動畫。)







現在までに11巻発売されていますが、こちらも大人気アニメ『ONE PIECE』の原作コミックは現在までに71発行(はっこう)されており、売上部数(うりあげぶすう)累計29000万部以上とのこと。
(目前漫畫出版到第11集,但是另外一部也是相當受到歡迎的動畫『ONE PIECE』的原作漫畫到目前為止已經出版到第71集,漫畫販售數量則已經累積到29000萬本以上。)
『進撃の巨人』の人気も相当な勢いであることが分かります。
(『進擊的巨人』受歡迎的指數也是勢不可擋的。)
ストリーは、主人公エレンらが住む町に巨人が100年振りに人間と巨人たちを(へだ)ててきた壁を越えて、攻め入ってきたことから始まります。
(故事是從,主角艾倫所居住的城市在睽違100年之後,又受到隔在巨大牆外的巨人們攻擊所開始。)
人を喰らう巨人の姿には画面を通しても恐怖を感じますが、登場人物たちが恐怖心(きょうふしん)と闘いいながらも、巨人に立ち向かっていく姿は見ごたえがあります。
(看到胡亂吃人的巨人出現在畫面上時也會令人感到恐怖,但是登場人物們一邊面對自己的恐懼,一邊積極和巨人奮戰之處就是它最值得觀看的地方。)

戦いの最中、巨人化することが発覚し、知性を持った巨人として巨人退治の(かなめ)となったエレン。
(在戰鬥之中,發現自己變成巨人,要作為保有人類的理性的巨人,又擔任除去吃人巨人要務的主角艾倫。)

徐々(じょじょ)に明かされる、共に戦う仲間の秘密。
 (逐漸明朗化的共同作戰的夥伴的秘密。)


アニメではこれから解き明かされる謎も多い、『進撃の巨人』。
(在動畫之中接下來尚待解開的謎底仍然很多的『進擊的巨人』。)
もう見ている人も多いだろうと思いますが、まだの皆さん、一緒に迫力ある画面を楽しみませんか。
(我想目前在看這部作品的人應該很多了吧。如果你還沒有看過的話,一起來享受這扣人心弦的作品吧。)

それでは、最後に今日の単語です~。
(那麼,最後是今日單字。)

・人気沸騰中(ふっとうちゅう):人気が盛り上がっていること。(人氣不斷攀升中。)
・原作(げんさく):元の作品のこと。(原本的作品。)
・累計(るいけい):部分ごとに小計を足した合計。(加起來的總合。)
・発行(はっこう):新聞、雑誌などを印刷して世の中に出すこと。(發行。印刷出報紙或是雜誌等等販售於市面上。)
・隔(へだ)てる:間に物を置いて遮(さえぎ)ること。(中間放置著物品遮蔽。間隔、隔開。)
・攻め入る:攻めて敵地に入り込むこと。攻め込む。(攻入敵方陣地。攻進去。)
・喰()らう:「食べる」「飲む」の乱暴な言い方。(”粗魯的講法。)
・恐怖心(きょうふしん):怖いと思う気持ち。(感到可怕的心情。害怕的心情。)
・見ごたえ:見る価値があること。(值得一看。)
・巨人化:巨人になること。(變成巨人。)
・要(かなめ)1番大切な部分。(最重要的部分。)
・徐々(じょじょ)に:少しずつ。(逐漸地。)
 例) 徐々に日本での生活に慣れてきた。(漸漸地習慣了在日本的生活。)
・明かす:今まで隠していたことをはっきりさせること。(到目前為止所隱藏的事情逐漸清楚。明朗、揭露。)

・解き明かす:問題を明らかにすること。(解開問題。)




沒有留言:

張貼留言