2013年9月12日 星期四

9/12 (木)高雄のココがおもしろい~"台湾のゴミの捨て方"

912() ~高雄のココがおもしろい~

皆さん、こんにちは!
(大家好!)
ここに来て興味深いな~と思ったこと、それは【ゴミの回収の仕方】です。
日本では、ごみ収集車に直接ごみを捨てることはありません
(來到台灣之後,我相當感到興趣的事情是收垃圾的方法”)
(在日本,是不會將垃圾直接丟進垃圾車的。)

台湾ではゴミ収集車の音が聞こえたら、近所の人たちが集まります。
そして、直接 (そな)え付けられているごみ箱にごみを投げ捨てます。
(在台灣當大家聽到垃圾車的聲音之後,附近的人就會聚集起來。)

(垃圾車來了之後,在垃圾車後已經有的大型垃圾桶內,大家就會直接將垃圾丟進去。)






私はこの光景(こうけい)を初めて見た時、特殊(とくしゅ)ケースだろうと思いました。
(我第一次看到這幅景象時,覺得這是特殊的情形才會這麼做的吧。)

決められた時間にごみを出すことが出来なかったおばさんが、ゴミ収集車に直接ごみを捨てているんだと思いました。
(當時,我認為這是無法在一定的時間將垃圾拿出來丟的阿姨們,她們才會直接將垃圾丟置垃圾車後方。)

しかし、
これが台湾のゴミの捨て方(かた)なのですね!!
(但是,原來這就是台灣丟垃圾的方法。)

初めて見た時、ゴミを投げ捨てる姿はに見えましたが、どうしてそのようにするのか、理由を聞いて、この考えはなくなりました。
(剛開始看到這幅景象的時候,看到大家丟垃圾的姿態。為什麼會這麼做呢?詢問了理由之後,那個疑問已經消失了。)

台湾ではゴミを地面(じめん)に置いてはいけないそうです
(聽說在台灣垃圾是不落地的。)

これは衛生面(えいせいめん)を考えると、とても理にかなっています。
ゴミを地面に置けば、当然、地面が臭くなります。
(從衛生面來考量的話,這是相當有道理的。)
(如果垃圾堆放在地上的話,當然,地面就會變臭。)

日本では決められた場所にゴミを置いておきますから、時々、地面が臭くなります。
ですから、ゴミ収集車がゴミを回収した後で、近所の人が地面に水をかけて、きれいにします。
(在日本,因為是在固定的場所丟棄垃圾,因此有時候地面會變臭。)
(所以當垃圾車收完垃圾之後,附近的人會在地面上灑水,將地板洗乾淨。)

この手間(てま)がないので、この台湾のゴミ収集のルールはいいなあと思いました。
(因為沒有時間再去灑水,所以我覺得台灣的垃圾收集規則也很好。)

それでは、今日の言葉です。
(接下來,請看今日單字。)

V辞書形+ことはありません <~を考えられない、と思っている時に使います>
 例) 彼女はいくら言われても心を動かすことはないだろう。
   ※心を動かす:一旦心に決めていたことを変えること。
(V辞書形+ことはありません。不會發生~事情。<覺得無法想像的時候使用>)
(例句:她無論怎麼被勸說,我想她都不會改變心意吧!。)
(※改變心意:改變在心中某次所下的決定。)

*備(そな)え付ける:ある場所に置いて使うことが出来るようにすること。
(設置:在某場所中放置著以使用。)

*投げ捨てる:投げて捨てること。
(扔掉、拋棄:丟棄不要。)
(とく)(しゅ)():特別であること。
 例) 特殊学級(とくしゅがっきゅう):心や身体に障がいがある生徒のために作られた特別学級のこと。2007年より【特別支援学級】という。
(特殊:特別的。)
(例:特殊學年:針對內心或是身體有障害的孩子們所設置的特別支援學習。是從2007年開始全面實施特別支援學習教育”)

*ケース(case):場合。
(情況:場合。)

Vます形+方(かた):<~の方法>
 例)   読み方 ( 読みます+方 )
書き方  ( 書きます+方 )
使い方  ( 使います+方 )
(Vます形,去ます+方(かた)<~的方法>)
(例:讀法、寫法、使用方法。)

☆イ形容詞(~い)そうだ
 <自分が直接得た情報ではなく、どこかから入ってきた情報を表します>
(☆イ形容詞(~い)そうだ<聽說。並非自己直接獲得的情報,而是表達不知道從哪裡獲得的情報。>)

 例) 今年の冬は暖かいそうだ
    李さんは台湾の留学生そうだ。<Nそうだ
   会長の息子が社長になるそうだ    V辞書形+そうだ
(例句:聽說今年的冬天會很溫暖。)
(例句:聽說李同學是來自台灣的留學生。)
(例句:聽說會長的兒子會成為社長。)

*理に適(かな)う:理屈が通っていること。
(合理:合乎道理。)

*水をかける 
 ① 水を事物に浴びせること。
 ② うまくいっているもの邪魔(じゃま)をすること。
   例) 彼はいつも必要ないことを言って、議論に水をかけている
(淋水、灑水。)
(在事物上面灑水)
(妨礙順利進行的事情)
(例句:他總是說一些沒有必要的事情,在議論上加油添醋。)


*手間(てま):ある事のためにかける時間や労力のこと。
(勞力、時間、功夫:為了某事而花費時間和勞力。)


沒有留言:

張貼留言